Nové mosty přes Ohři a záplavové území prošly zátěžovou zkouškou, vlaky se vrátí ve čtvrtek
Zátěžová zkouška mostu přes Ohři. Foto: Správa železnic
Znovuotevření tratě umožní nasazení motorových vozů Stadler RS1 z Postoloprt až do České Lípy.
Jo jo, ve středu skončí tato výluka, jen proto aby začaly denní výluky Lovosice -Čížkovice – Libochovice
V textu postrádám informaci o tom, o které „mosty“ a kde vlastně šlo: českou železniční síť sice trochu znám, ale z obrázků není zřejmé, že by těch mostů bylo několik a i podle mapy je na té trati mezi Libochovicemi a Louny jediný most přes Ohři mezi Košťany nad Ohří a zastávkou Pátek, takže ten plurál mi připadá značně nepřípadný!
Ne Košťany ale Koštice nad Ohří. Škoda že nepřidaly do foto původní mosty pro porovnání.
Dotaz na znalejší? Není pro zátěžové zkoušky mostů lepší použít vhodnou parní lokomotivu /když jich ještě pár je :-)/ ? Četl jsem, že zvláště v dynamickém režimu generuje jiný rozsah vibrací (zde se omlouvám za laickou terminologii), které lépe prověří konstrukci mostu. Díky. O.
Sám jste si odpověděl – na dynamiku ano, tam je třeba konstrukci rozkmitat. Na statické zatížení při zkoušce mostu můžete /velmi zjednodušeně řečeno/ použít cokoliv tak těžkého, že splní požadavky na celkovou váhu při určité délce + nápravový tlak.
Další dlouhá výluka končí. Ještě na této trati zbývá úsek Radonice-Louny modernizovaný naposledy snad v 80. letech.
Chystá se jeho oprava na rok 2022- 2023 včetně 2 nových mostů (náhrady za ocelové konstrukce). Původně se mělo stavět v zákrytu s tou výlukou na mosty přes Ohři, ale nestihlo se včas stavební povolení.
Kluci od správy železnic, občas ty mosty zkontrolujte a někdy i nově natřete, aby vydržely nejméně tak dlouho jako ty co tam byly dosud.
Nechci vrtat, ale „zátopové území“ je nějaký novinářský novotovar? Nebo to vymysleli železničáři?
https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Z%C3%A1topov%C3%A9_%C3%BAzem%C3%AD
Gejza má pravdu. Pojem zátopové území je archaismus, který byl v současné češtině vytěsněn už před desítkami let pojmem záplavové území. Pojem zátopové území přežil jako jakási jazyková zombie v zákonech až do roku 2001.
Zjevně nemá, když to považuje za novotvar. Spíše to ukazuje na jeho neznalost.
Zastaralý a stále srozumitelný výraz ovšem není “nějaký vymyšlený novotvar”.
Takže co? Nesmět používat starší výraz, jen proto, aby pro záplavu, povodeň, potopu atd. bylo jedno jediné slovo, synonyma v ČR necheme?
To mi připomíná něco jako zákaz zkracování názvu Správy železnic.
Mosty přes zátopové oblasti kolem řek řešily už nasi předkové při stavbě tratí. Úřady přitom řešily stížnosti obcí že most má málo polí nebo oblouků a zbrzdí odtok povodně. Železniční společnost naopak chtěla most co nejkratší aby ušetřila.
Zatopený sklep rozhodně není nic nového, hasiči ho běžně jezdívají vyčerpat. Čemuže teda nerozumíte?
Jazyková hříčka – zatopit versus zatopit …
„Voda zatopila z rozvodněného potoka sklep. Hasiči přijeli odčerpat vodu za zatopeného sklepa, aby bylo možno zatopit v kotli …“
23 června? Spíš září