ZSSK mají další jednotky od ŽOS Vrútky, většinu zaplatí evropské dotace

Motorová jednotka 861 ze ŽOS Vrútky. Foto: ZSSKMotorová jednotka 861 ze ŽOS Vrútky. Foto: ZSSK

Železničná spoločnosť Slovensko (ZSSK) zařadila do provozu s cestujícími první nové dieselové jednotky 861 od ŽOS Vrútky. Objednáno jich má

25 Komentáře
nejnovější
nejstarší nejlépe hodnocené
Inline Feedbacks
View all comments
jan

Ono ten stroj je docela hezký, má dokonce jakobse narozdíl od škody, 140.. Jen jeden problém, že prý moc nejezdil..

Kubrt

„má dokonce jakobse na rozdíl od škody“

To není žádná výhra nebo prohra, to je prostě jiné konstrukční řešení, jiná délka článků, jiná kapacita… Horší je, kromě té spolehlivosti, což jde částečně i za provozovatelem, že třeba toho „jakobse“ musí člověk překonat pomocí schodů jak do Béčka..

jan

A už jezdí vůbec ty staré dodané ?:-) Prý byly téměř všechny odstavené:-)

Kubrt

Tady https://sites.google.com/site/knihajazd/750zv je sledovačka „RD Nové Zámky“: turnusová potřeba 10 kusů, inventární stav 16 kusů, denně se v turnusu vyskytují 1-3 „cizí vozidla“. Takže pořád bída. Těžko rozklíčovat, kolik viny je na straně těch motoráků a kolik na straně údržby a provozu ZSSK, které mají problémy všeobecně, ne jen s 861.

Skinheads & Punks united

Tedy 43-56% vozidel nejezdí, krásné.

Vláďa

Nevím, jak je přesně definována ve smlouvě ta „provozuschopnost“, ale u 21 jednotek je jedna 4,76 %. Tudíž dle mě může být v poruše maximálně jedna? To měly Vrútky horečku omladnic. Nebo jsou penále za nedodržení jako u smluv ČD (tj. nikdy nic nevymohou, naopak ještě zaplatí).

Jiří Kocurek

Většinou je se takto definuje roční SLA. To znamená, že by každá jednotka neměla strávit v servisu více než 18 dnů v roce nad rámec provozní údržby (voda, toalety, úklid a apod).

Tronda

Vzhledem k tomu, že výrobce vlastní kmotr (v křesťanském slova smyslu, ne v tom druhém) syna bývalého předsedy vlády SR, tak se o nějaké penále ani nebudou pokoušet.

Okoloidúci

A cenu za najhoršiu EMU tisícročia vyhráva…

Okoloidúci

*oprava DMJ

ViliamS

A Móric si postaví ďalšiu haciendu

železničář v důchodu

Budou-li ta vozidla moci jezdit a ne jen stát pro poruchy, tak mu ji nezáviďte.

A ještě si rýpnu do autora (češtinářsky): ten první kraj není Bánskobystrický, ale Banskobystrický: když tam chcete mít dlouhé „á“, tak by to muselo být správně česky celé = „Báňskobystřický“ …

David

A ještě je tam jedna chyba. Najdete ji?

R.L.m.

„… ve starším type jednotky …“

David

Ano. To je něco jako My zase chceme motýle 😂

Jiří Kocurek

Otevřu noviny, motýle.
Otevřu jiné, motýle.
Otevřu facebook, motýle.
Mám strach otevřít lednici.

železničář v důchodu

Ono jich je tam víc, třeba překlep „přínosecm“ v citaci v posledním odstavci, ale nechtěl jsem to zbytečně „hrotit“, protože to už jsou více-méně jen malichernosti – tu nepřesnost v názvu ovšem za úplnou malichernost nepovažuji.

Tronda

V tom případě by tam muselo být ještě Trenčianském a protože jsme na Slovensku tak buďto oficiálně „samosprávném kraji“ nebo hovorově (ale i ve Slovenském tisku běžně) užívané „Trenčianskej župe“. Ale vzhledem k tomu, že jsme v Čechách, tak je to detail.

pavel

…i na Moravě a i ve Slezsku…

Ketchup1970

Dovolím si nesouhlasit pane Trondo, jsa rodem z Trenčínské porodnice. Přídavné jméno Trenčiansky, -a , -e, bych v česky psaném textu očekával pouze v případě, jsme na dopravním serveru, v názvu stanic Trenčianska Teplá, Trenčianske Teplice. Můj soukromý názor je že v podobném případě se kořen slova nebo názvu či jména použije z originálu a skloňuje se v české gramatice. Tedy ač mi ti rve uši, trenčínské je sprävně. Čeština nemá „rytmické krátenie“. Jinak se novináři uchylují k úchylnému nominativu místo : „v Káhiře“ napíší „ve městě Káhira.“

železničář v důchodu

Já si především myslím, že je skoro jedno, jestli se použije názvů v originálním jazyku, nebo jejich českých ekvivalentů, ale hlavně by měly být vždy ve správném tvaru = neměla by to být podivná „makaronština“ typu půl slova česky a půl v „originálu“ – takže klidně „Trenčínský“ (česky), ale rozhodně ne „Bánskobystrický“, protože to není správně ani česky, ani slovensky.

ViliamS

No veď práve že dosť často nejazdia

Martin z Moravy

Pokud si náhodou se slovenštinou nevíte rady, mám tu jednoduchý trik. Když dosadíte místo „e“ „ie“, pak to zní téměř vždy slovensky, jak kdybyste byl rodák. Úspěšnost je vysoká 😀

pavel

třeba panielák

ViliamS

ako svojho času súdruh prezidens ČSSR „Apříl“