Škoda Group posílila vrcholové vedení bývalými manažery Alstomu a Siemensu
Nová tramvaj Škoda pro Bonn. Pramen: Škoda Group
"Oba mají letité zkušenosti na trzích, na které se aktuálně soustředíme," uvedl šéf Škoda Group Didier Pfleger.
Jaké vlastně budou mít ti pánové funkce? Proč to nenapíšete česky? Škodovka je snad česká firma sídlící v Plzni.
Jan Christoph Harder se stane prezidentem západu. Z tohoto titulu bude přiklepávat všechny veřejné zakázky škodovce.
Laurent Fromont se stal skroprezidentem valících se inženýrských akcií v důchodu. V této pozici bude tvrdě pracujícím českým inženýrům odsouvat odchod do důchodu, dokud nenarýsují EMU 200.
Přiklepávat nebo přihrávat nebo mít prostě na starost zakázky pro západní Evropu?
Pane Králi, tento článek je pouhou kopií universálního textu, kterým firma ŠG dala světu na vědomost personální změny ve svém vrcholovém managementu.
Porovnat znění můžete např. zde:
https://cs.railmarket.com/news/business/4878-skoda-group-further-strengthens-its-top-management
Osobně bych se také nezlobil, pokud by si redakce dala tu práci a obohatila zdejší kopii textu o přidanou hodnotu v podobě rozklíčování názvů funkcí obou pánů, které nemusejí být každému čtenáři tohoto serveru zcela srozumitelné, do „lidštiny“.
První krkolomně znějící funkce by se dala volně přeložit jako obchodní ředitel divize západ a druhá prostě ředitel technického úseku. Jenže s užíváním názvů je to jako s metály na klopě ruského důstojníka nebo per v čelence indiánského náčelníka. Čím více a cizokrajně znějící, tím lépe se vyjímá na vizitce.