Omezení u vjezdu na novou část D3 končí, silničáři už „ohumusili“ svahy
Výstavba dálnice D3 v ússeku Bošilec - Ševětín. Autor: ŘSD
Devítikilometrový úsek dálnice D3 od Bošilce po Ševětín se motoristům otevřel už 24. června, teprve nyní ale na něj bude
No vypadá to, že ještě letos otevřou část Ševětín – Borek. Neví někdo jak je na tom ten spor s Bratránkovejma? V jaký je to momentálně fázi? A kdy začnou dodělávat těch 50 metrů na tom vyvlastněným pozemku? Díky.
Bratránkovi jsou jinde – tam se řeší vyvlastnění. 50m pana Zevla taky, nyní NSS zamítlo odkladný účinek a má definitivně rozhodnout do 90 dní od podání, tedy od konce června. Takže na konci září by mělo být jasno o legální stránce. Jestli ŘSD zkusí stavět už teď, musí zjistit pan Sůra:)
Díky. Vím, že Bratránci jsou jinde. Jen mě to zajímalo, protože tam už loni slibovali dostavbu a házeli termíny. A nic 😀
Příslušný odbor MD si nedodal odvahy a zamítl žádost ŘSD o stavební povolení … tudíž jde zas a znovu o peníze, dostavba u Tábora v nedohlednu.
Nevím jestli tvar „ohumusili“ je špatně schválně, ale správně se používá ohumusovali. Je to ostatně patrné i z citace – pokud by bylo ohumusili správně, tak by v citovaném textu nebylo slovo ohumusování, ale ohumusení.
Hm, a co to je?
Vykálet se na mez. Prý to nosí štěstí.
Ohumusování je úprava svahů násypů nebo zářezů, při které se nanáší humózní vrstva s osivem v tloušťce zpravidla 10 cm na vybudované svahy s cílem urychlit růst travního porostu. Svahy jsou pak odolnější vůči erozi vlivem povětrnostních podmínek.
Obojí je odporný jazykový humus, za který by autor zasluhoval vyrvat jazyk zaživa :-(.
Ohumusování není odporný jazykový humus, ale technický termín používaný přinejmenším sedmdesát let.
No to víte, stavební (a především mostní) odborní experti v diskuzích to vidí prvně a tak je to uráží, protože to neznají.
Prznění jazyka také existuje dlouho. A pořád je stejně odporné.
Zkuste prosím zdůvodnit jazykově, proč je ohumusování svahů prznění jazyka? Předpona „o“ vyjadřuje podobu činnosti, slovesný tvar „humusování“ je v češtině běžný – opepření, osolení … a to, co se tam rozprostírá, je vrstva humusu, tedy vrstva určená k – světe div se – ozelenění neboli zatravnění svahu. A teď pukněte 🙂
Pukněte si sám, barbare. Ukažte mi ten váš odporný paskvil ve slovníku spisovného jazyka. Stejně jako ozelenění či zatravnění ho tam nenajdete. Ono by vás asi ubylo, kdybyste musel použít normální češtinu a napsat, že svah byl pokryt hlínou a oset travou. Tyhle novotvary vymýšlejí duševní lenoši a nevzdělanci, kteří v životě nepřečetli jedinou slušnou knihu.