Košice mají poprvé dálniční spojení s Bratislavou, většina trasy vede přes Maďarsko.
Nový úsek dálnice M30. Foto: Kosice.sk
Uherskou dálnici dnes otevřel maďarský premiér, Slováci se dokončené D1 po svém území dočkají až v roce 2028.
No taky způsobem jak se přepravovat po mezi městy ČSR !-) jen se ukazuje v plné nahotě kam to místní mafiáni dotáhli a z tranzitní země uprostřed Evropy je špunt, kt je lepší objet nebo si dát pár sedativ před jízdou do práce na vzdálenost cca 100km+ !)
Nějak tomu nerozumím, tato dálnice do Košic je tedy druhá po té, kterou v roce 2010 otevřel tehdejší premiér Robert Fico? Viz. např zde:
https://ekonomika.pravda.sk/ludia/clanok/185072-dialnica-do-kosic-ma-byt-uz-v-roku-2010/
A podle čeho se to bere?
Je to jako napsat, že Ostrava má dálniční spojení s Prahou přes Polsko a Německo. Třeba protože R35 a R46 nejsou dálnice! 😀
Pán asi zaspal o 5 let
Tomule majstrstyku se rika „postavit levne dalnici“ 😀
No vono se to staví v Maďarsku, kde mají jen polopouštní plošinu… to je něco jiného než překonávat Tatry a Fatry.
Dálnice D1 už mohla být v provozu, kdyby při výstavbě neudělali spoustu chyb. Naštěstí se už staví dva zásadní úseky které odstraní největší dopravní problémy.
Taky se už těším, až budu moci dojet z Českých Budějovic do Prahy po dálnici… 🙂
Přes Německo? 😀
Ano a ještě přes Rakousko… 🙂 Myslím, že toho se dožiju, ale přímé cesty nee… 🙁
Přece přes Plzeň. ty trubko…
Minus za tu trubku
Ta už existuje buď na Mnichov a Plzeň nebo Mnichov Drážďany Praha:)
Ha ha… Československo byl omyl. Měli zůstat součástí Uher, mohli mít dneska infrastrukturu vyřešenou.
Československo bylo Rakousko-Uhersko v malém vydání .
A české země mohly být součástí svaté římské říše národa německého . A čeština i slovenština by skončila jako luzictina a bretonština .
Svaté říše římské, národa německého se sídelním městem císaře v Praze, jako za Karla IV. a češtinou jako základním říšským úředním jazykem ….
Kterýžto jazyk se musel hodně pracně doučovat, neboť vládl daleko lépe francouzštinou a němčinou a latinou.
Kdo měl zůstat součástí Uher ?
Tomuto omylu ale předcházel omyl jiný …. liquidace Slováků jako národa ze strany Maďarů od r. 1867 …. Čechům a Moravákům by bylo bez Československa lépe, ale ne Slovákům!
Přesně tak, byl obrovský rozdíl mezi Předlitavskem, jako moderní demokracií, a Zalitavskem, jako státem Maďarů, v kterém byly ostatní národy ničeny.
liquidace?!? 🙂 🙂 🙂
Kdyby byly, jsou v rybníce ryby. Nemá žádný smysl polemizovat, co by stalo, kdyby se historie vyvíjela odlišně.
Tak jako zábava na dlouhé zimní večery se to hodí. Ale víc asi nic.
Tak, tak, i my už jsem mohli mít dálnice dávno postavé… Od Aussigu po Újvidék a od Bozenu po Lemberg. Schade.
No tak my ze severu to máme nejblíže do Ostravy přes polsko A4 a do Mnichova je to nejrychlejší (nikoliv nejkratší) přes Drážďany a Chemnitz A4/A9. A zatím skoro celé zadarmo 😀
Ani na severu nemá každý režijku ani na benzin.
Tak tam to bude fungovat do chvíle, než Orbán obežene ostnatým drátem celou zemi. Pak si na hranici počká každý tak 10 až 30 hodin.
Já díky Orbánovi čekal v autobuse na srbsko-maďarské čáře 16 hodin.
Nebylo to náhodou kvůli tomu, že Srbsko není v EU?
Bylo, samozřejmě. Na této hranici sice nikdo nic v podstatě vůbec nekontroluje, ale jsou záměrně vytvářeny fronty (v našem případě cca 7 km).
Až Orbán hrdinně vystoupí z EU, tak to tak bude všude na maďarských hranicích.
Vystupujete do Schengenu a kontrolují jestli nevezete Albánce v kufru
Nekontrolují. Pouze cíleně zdržují. Aby se Orbán mohl hrdinně bít v prsa.
Vy jste tro(t)l…
Není trotl. Opravdu se to děje. Zeptejte se řidičů, co tudy jezdí. Stejně jako v případě maďarských přechodů na Ukrajinu. Nad rámec „standardní kontroly“ dělají různé věci a dávají si schválně na čas, aby vytvářeli strach. Mě například jednou odstavili a kompletně mi kontrolovali auto. Přitom jsem podle pasu jel takovým přechodem poprvé a opravdu jsem nevypadal jako překupník. Je to asi něco podobného, jako šikana od bavorských řidičů, podle kterých je každý druhý český řidič překupník pervitinu. A jsou schopni vás u Freyungu nechat třeba tři hodiny.
Oprava: bavorských policistů
Vstupoval jste do Schengenu
Nuž, v tejto chvíli je Maďarsko jediná krajina v regióne ktorá na hranici nemá žiadne obmedzenia 🙂
(Aspoň pri pozemnej doprave. Pri leteckej tam nejaké obmedzenia sú.)
Takže mezi dvěma městy Severního Maďarska se jede přes Jižní Maďarsko? Tak to je vše v pořádku, ne? 😁
Mezi dvěma městy horních Uher se jede přes dolní Uhry. 😉
Spíše přes „střední Uhry“, dolní Uhry – sic se to nepoužívá byla spíše území v dnešním Rumunsku – Sedmihradsko, Srbsko … atd …
Pozsony (Preßburg, dnes Bratislava) je v Dolních Uhrách (Alföld – Dolní země). Území dnešního státu „Slovensko“ nelze beze zbytku ztotožnit s termínem Horní Uhry (Felföld = Horní země a Felvidék = Horní, (jak to říct?), venkov, což je označení pro ty horské a velehorské oblasti Karpat). Každopádně tyto oblasti nikdy neměly pevné správní hranice, je to obecný pojem, dalo by se to možná přirovnat k Hané nebo Slovácku u nás.
„Vidék“ je slovensky „vidiek“, tedy venkov, ano.
Presburg je spis v. Burgenlandu…:-)
Sz bude vlak z Prahy končit ve Starém Městě u Maďarského Hradiště tak Jo … ale do tě doby pouze Uhersko . Když už vás ty výlety do minulosti baví . Je to cesta vlastně celou državou Svatopluka . Takže Via Moravia Magna…
Osm lidí si myslí ze Anglie je totéž co Británie ? Školy a Welsany opomijejicí ? A jezdí furt do Jugoslávie ? Nebo si už všimli nepatrných rozdílů v terminologii ( koneckonců i tschesche und böhmische je i u západních sousedů rozdíl ) . Uhersko není Maďarsko a nikdy nebylo a nebude . Pokud lidem je ještě mír přednější než pošlapané ego.
Zbytečně hledáte politický podtext tam, kde není. Pojmy maďarský a uherský rozlišují snad jen čeština a slovenština. Ve většině evropských jazyků včetně slovanských existuje jen jeden výraz, který má blíže k archaickým Uhrám. Název Maďarsko vychází z pojmenování, které pro sebe používají samotní Maďaři. Ale pokud vás to baví, poslužte si.
Na Slovensku je České Brezovo, na Moravě / Slezsku zase Český Těšín …
Pane Zikmunde zajisté víte o epizodě s hejtmanem Jiskrou z Brandýsa. Proto je v onom kraji i Praha, a také příjmení Čecho, atd. Proto jsou u Pardubic Moravany, proto je na jihozápadě Slovenska Chorvátsky Grob..
To je úplně stejné, jako když čeština nerozlišuje mezi tschechisch a böhmisch…ty pojmy mají v němčině obdobný obsah jako v češtině maďarský a uherský.
Víš, proč je to Hradiště Uheské? Protože tudy vedle (vede) cesta do Uher, nikoli proto, že je (bylo) v Uhrách! Takže v podstatě máš pravdu – je to Staré Město u Maďarského Hradiště. Akorát netušíš, proč tomu tak je…
Tykame si ?
Igen – koszenem Magyarország!
Kassa = maďarský název pro Košice.
Na mezinárodních silničních trasách bývá zvykem označovat názvy sídel nacházejících se v sousedních státech jejich originálními názvy – na D52 není uvedena „Vídeň“, ale Wien; na D8 jsem neviděl „Drážďany“, ale Dresden, atd.
Až na tuto drobnost, která může vyvolat reminiscence na druhdy komplikované slovensko-maďarské vztahy, je to výborná zpráva pro obyvatele celého východního Slovenska.
Slovo o řádek níž? 🙂
Na severozápadě Maďarska (M1, M15) je taky „dobrý zvyk“ uvádět Poszony místo Bratislava. Maďaři na Velké Uhry asi nechtějí jen tak zapomenout.
Tak Němci také mají dost dlouho jenom Pilsen na dálnici a tu Prag na Prag/Praha upravili docela nedávno . Ale Maďaři píšou i rakouskou Vídeň po svém – Bécs .. asi tak k těm těm reminiscencim . Mají to vůči všem a dokonce i Wolfganga Mozarta píší jako Farkase 🙂
Nebývá to vůbec zvykem. Ve vlastním jazyce označují zahraniční cíle třeba Němci, Slovinci, Litevci, nově i Poláci. A určitě těch zemí bude víc, tolik mě teď jen z hlavy napadlo.
Stejně tak když pojedete po M1 od Györu směrem na Bratislavu a Vídeň, na cedulích je Pozsony – Bratislava a Bécs – Wien. Prostě to tak maďaři mají.
No ale tak by to byť nemalo. Sú na to normy a sme všetci v EU. Aj Rakušania mali kedysi vo Viedni tabule Pressburg, Praha, Brűn. Dnes majú Praha, Bratislava, Brno. V Bratislave sú tiež už dávno tabule Wien, Budapest, Brno. Len Maďari si robia čo chcú…Keby to neplatila Únia, tak tam asi nechajú len Kassa 🤣
Tak jim neberte ukájení bebíčka „Trianonu“, který je připravil o většinu území …
I v Rakousku, konkrétně ve Štýrském Hradci/Grazu je na některých tabulích psáno Marburg, tedy Maribor a opačně je místo Graz psáno Gradec.
Dobrovolné uvádění názvu obce / města sousedního státu v úředním jazyce daného státu a současně pojmenování ve vlastním jazyce není nic proti ničemu …
Jak kde. V Nemecku se uvadi Prag/Praha nebo Breslau/Wrocław
Jel jsem teď po A6 od Norimberka a bylo tam už jen Praha. Nevím ale, jestli všude.
Mení sa to za pochodu. Aj Rakušania to časom menili….Sú na to normy
A Basilej je taky ve Francii Bale a ne Basel . Londýn je Londres .
Teď si představte, že by na cedulích psali místo Slovenska (SK), Felvidék 🙂
Já bych se tomu ani nedivil, Maďaři toho jsou schopni.
Chudáci jinojazyční turisté , nevladnouce ugrofinštinou a očekávájící něco mezinárodního 🙂
na tom není nic špatného. jejich země, jejich pravidla
A turistům by to přišlo jako další plus pro návštěvu ?
No hold nie. Sú v EU a platia pravidlá. Navyše čerpajú peniaze z EU, tak sa majú prispôsobiť tak ako všetci. Železničné a letecké cestovné poriadky sú tak desaťročia, vždy sa píše cieľová stanica podľa miestneho jazyka
Podobně je to na Slovensku, třeba i v Košicích je/byla směrová tabule na „Miskolc“ a ne „Miškovec“, nebo třeba na „Kraków“. Nejlepší by bylo používat dvojjazyčné názvy, pokud to jde. Jinak, komplikované vztahy jsou víc mezi Prahou a Brnem, než mezi Slovenskem a Maďarskem.
Dovoluji si nesouhlasit . Jeďte na zapas fotbalu v Dunajské Strede .:-) idealne se Slovanem Bratislava
Protože to je reprezentativní vzorek obyvatel, že ano 🙂 Mýtus o špatných slovensko-maďarských vztazích je akorát tak v ČR. Podobně jako když si Češi (i díky zdejším rozhlasovým stanicím) myslí, že slovenská hudba jsou No Name a Miro Žbirka. Oboje bylo pravdou naposledy v devadesátých letech.
Jakožto Slovák si mohu dovolit tvrdit lecos . Třeba v reportáži o hodech na jihu Slovenska měly místní zenušky v obecní místnosti kde pekly nějaký kalacs (koláč) zavešenou mapu Uherska v hranicích za císaře pana . Vám by se líbilo, kdyby Berndt Posselt ukazoval mapu Pomnichovské republiky ? Ale ano , normální lidé jsou všude , spousta normálních německých sousedů nejdříve Henleina neznala a pak mu začli věnovat pozornost , ke škodě všem – Čechům i Němcům . Může být všelijak a nacionalismus se krmí snadno , zvlášť u našich jižních sousedů . Trianon se nikdy nestane věcí kterou by… Číst vice »
Nacionalismus je zhouba, krásně to ilustruje tento Váš příspěvek. Ale narozdíl od Vás jsem v těch devadesátkách nezůstal. A ano, také mám slovenský pas.
Ani já jsem nezůstal v devadesatkach , nemluvě o desítkách mých madarskojazycnych přátelích , za které bych dal ruku do ohně. Což nevylučuje ne tak úplně malou část populace , která si pamatuje jenom “nem nem soha “. Mám rád psy ale přesto očekávám od některých , ze mne kousnou. Ne nemám slovenský pas . Víte znám situaci v Alsasko-Lotrinsku , tam se v La Ligue na Racingu Strassbourg nefandi se zlato-červeno-černou vlajkou. A nikdo z místních nezpíva Über alles . Lidi jezdí v té promíchané části svobodně a bez předsudků. Mají tam totiž ty hřbitovy od Vousier až k… Číst vice »
Jak můžete být Slovák, když nemáte slovenský pas? 🙂
Já mám doma schovaný Československý
Make Austria Great Again 😉
No Name ešte má stále nové skladby a aj Žbirka čo to vyprodukuje. No najviac sa mi vždy páčilo:“ Česká muzika, která Vás chyti“ a pustia Žbirku Biely kvet z 1981. Impulzovic krabička. A ešte aj v mono….🤣
Choďte na prakticky akýkoľvek futbalový zápas a žiadna idylka to nebude 🙂
Byl jsem na Slovan Sparta , nechutné . Ale o kousek dal v civilizaci se dá jít na fotbal i s miminkem . Viz můj příspěvek o Racingu Strasbourg .
Raději do Dunaszerdahely nebo Niedermarkt.
Právě, že není, v Německu je také uváděno na prvním místě Prag, Eger, atd.
To jenom naše ŘSD se za češtinu asi stydí, když není schopno napsat např. Drážďany – Dresden.
Nestydí. Robí to tak ako ma. Sú na to normy
Jinými slovy zo dělá podle vlastních norem, ve kterých se stydí za češtinu. Zatímco sousední země si s naším jazykem vytírají…
V Německu i v Rakousku jsou všechny novější tabule s názvy podle sousedních zemí. U nás je to už minimálně od 80.let.
Nestydí – podle pravidel českého pravopisu se oficiální / úřední názvy nepřekládají v úředním styku … Dresden na informační dopravní značce je správně … Jménu Drážďany rozumí Češi a z cizinců Slováci … to je v lepším případě 15 milionů obyvatel – včetně kojenců …
Podle zákona mají jazykové menšiny v počtu 10 % obyvatel obce a více nárok na pojmenování obce / ulic v jazyce jazykové menšiny ….
Informativní cedule včetně jistě svým způsobem úředních informativních dopravních značek nejsou tak docela úřední styk.
Tak v tom případě ty pravidla porušovali dokonce slavné ČSD, v době kdy na železnici byl svět ještě v pořádku. Existuje totiž fotka nádraží v Domažlicích, kde je jasně čitelná cedule „směr Brod nad lesy“ místo Furth.
A mmch. podle vás je tedy slovo Drážďany, Vídeň nebo Řezno nespisovné?
No a když nastupujete do vlaku v Itálii tak bacha Monaco muže být i Mnichov , ti na to dlabou, kdo se splete..
Protože jsme národ tupců, v Praze je také nápis Vaclav Havel Airport Prague, a přitom jsem v Česku. V Polsku je to Lotnisko Chopina, v Rusku Aeroport imeni Puškina a tak dále, jenom u nás se snad stydíme za češtinu!
A přitom by stačilo hezky česky „Havliště“. 🙂
Zůstat u nepolitického názvu Letiště Praha Ruzyně ….
A Praha střed.
Tak zrovna to Rusko bych jako příklad nedával 🙂 https://tinyurl.com/2s46w43s V zemích, kde se nepoužívá latinská abeceda je úplně běžné, že jsou důležité informace i v mezinárodním formátu (resp. anglicky).
My jsme totiž mezinárodní metropole 😉
Nenapadlo mě, jak velkou diskuzi tento můj příspěvek způsobí. Domnívám se, že při značení měst, která se nachází na území cizího státu, by jednoznačně měl být uváděn název v originále a případně také název užívaný na území státu, kde se směrová tabule nachází. Příklad: jedu z Liberce do Vratislavi, tak bude označení uváděno na našem území „WROCLAW“ a event. „Vratislav“. Pojede-li někdo z Německa z Görlitz (Zhořelec, resp. po polski „Zgorzelec“) do Vratislavi (německy Breslau), mělo by znít označení na území SRN „WROCLAW“ a event. také na druhém místě „Breslau“. V Rakousku mají označení měst ležících na území ČR na… Číst vice »
To je sice hezké, že „by měli“, ale jaksi to nedělají. V SRN se používvají německé názvy snad pro všechna zahraniční města, kde to jde – pamatuji si na Arnheim a Lüttich na směrových tabulích v NRW. Krom výše uvedených zemí, kde je tato praxe, je to běžné i v Pobaltí. A zatímco „Riia“ je celkem srozumitelné, tak „Pihkva“ nebo „Jaanalinn“ už ne. Nicméně, jak už tu psali i přispěvatelé nade mnou, je to běžné v podstatné části Evropy, není to jen německá a maďarská specialita. Existence cizojazyčných pojmenování je podle mě spíše znakem toho, že příslušné město svým významem… Číst vice »
Pojmenování měst na silničních cedulích je dáno smlouvami o mezinárodní dopravě. Několik států to neřeší, Němci jsou taky mezi nima. Kdo by to měl řešit, zda MD nebo MZV, by mě taky zajímalo?
Pokusím se dohledat, jak je to s těmi smlouvami. Pokud byste věděl v tuto dobu něco více, dejte nám na tomto fóru laskavě vědět.
Našel jsem tohle: https://cs.wikiqube.net/wiki/Vienna_Convention_on_Road_Signs_and_Signals
Ale je tam anglický text a jeho překlad píše o názvech v „národním jazyku“. Ale jak to chápat? Jestli příslušné země, kam cedule směřuje, nebo taky příslušné země, jak se tam mluví? Text se mi s tohoto pohledu zdá pro mě najasný. Jsou tam připuštěny dva názvy v různých jazycích.
Görlitz a Zgorzelec jsou po vytvoření „hranice na Odře / Nise dvě různá města ..
Podobně jako na italsko / slovinské hranici Gorizia a Nova Gorica …..
otázka zní který název je vlastně ten originální…. zda ten co píšou na severní straně hranice nebo naopak na té jižní… v těchto zeměpisných luzích a hájích si nejsem jist vůbec ničím.
Zvlášť u té Bratislavy 😉
Nevadila by mi ani Požoň ( odkaz na velkomoravské dějiny ) ani Prešporok . Ze tam vlezl zrovna Breslav ? Mohl to být Wilsonak 🙂
A pro zjednodušení mnozí tuzemci místo Bratislavy říkají / píší BLAVA …. Štúrovu říkají Parkáň …
On to ale je Parkany.. Štúr odpustí … promine. Nemám nic proti originál jménům , Kežmarok taky zůstal německého původu . On ten antimaďarizmus byl občas hloupý . Ale i v českém pohraničí se počešťovali jména vesnic.
… originální je ten název města, kde ono město leží!
Úřední název je ten, který se používá v úředním jazyce daného státu / úředním jazyku národnostní menšiny.
Klasika – v Itálii Horní Adiže -Jižní Tyrosko > Alto Adige / Südtirol.
Obdobně oblast Údolí Aosty (italsky Valle d’Aosta, francouzsky Vallée d’Aoste) – úřední jazyk italština / francouzština.
V tuzemsku dvojjazyčné názvy (polština) v oblasti Slezska – od Českého Těšína po Mosty u Jablunkova …
Na severu Německa – Westerland nápisy ve frísštině …
Finsko > finština / švédština, včetně hlášení ve vlaku ….
Latinsky Cassovia
Hlavně, že to jede, jestli přes Alföld nebo přes Felföld je irelevnatní.
Mrkl jsem do mapy.cz a překvapivě to po dálnici přes Dolní Uhry stejně daleko jak na km, tak časově, jak horem pod Tatrami. Cca 470 km a 5 hodin jízdy.
Jenom do chvíle než skončíte v koloně.
U Budapeště nebo pod Strečnom ? :-))
Řekl bych, že trasa Tornyosnémeti-Miskolc ještě není brána po dálnici. Jízdní doba by tomu nasvědčovala.
Ale jen pokud pojedete přes centrum Budapešti, jinak je to asi o 20km delší.
Skoro jako vlakem z Vídně do Berlína oklikou lepší než přes uhlopricku . A z Aše do Ostravy taky lze dojet přes Německo a Polsko .
A z Jeseníku do Krnova přes Glucholazy. 🙂
No preto všetci chodíme z Košíc do Bratislavy cez Zvolen 420km. Je to stále najrýchlejšie. Akurát sa nesmie na Soroške vykotiť kamión 🤣. Cez Maďarsko je to dlho a 460km. Ok teraz sa to časovo skráti ale Budapešť ma veľký obchvat a zvyknú tam byť často zápchy. Vrchom cez Žilinu je to síce dlhšie ako cez Zvolen, ale už vo štvrtok 28.10. sa otvára obchvat Prešova a ak sa už nič mimoriadne nestane (už sa teda stalo dosť a vela), tak na Silvestra 2023 by sme mali obchádzať Žilinu 7,5 km tunelom Višňové a obchvat Ružomberka cez 5 km tunel… Číst vice »
Také se těším na dokončení úseku D1 Višnové – Dubná skala a Hubová – Ivachnová. Avšak poslední úsek Turany – Hubová bude – jak to tak vypadá – zprovozněn za hodně dlouho.
Nedá se nic dělat, musíme to vydržať, ale zejména „skororanný“ průjezd obcí Hubová ve směru na Ružomberok, je v zimním období velmi náročný. Dusivý dým z desítek lokálních topenišť a velká světelná pohyblivá reklama v červené barvě oznamující všem, že … „KOTEREC PRE PSA stojí len 80 Eur“, zůstanou natrvalo zapsány v mé paměti.
Rok 2028 je optimistická varianta. A mimochodem ve čtvrtek 28.10 se otvírá obchvat Prešova, díky tomu půjde dojet z Ivachnové až do Košic po dálnici.
Křižovatka u Prešova je bombastická stavba.
No je ale zasa sme sa „realizovali“ a hlavne betónová lobby. Dalo sa to aj jednoduchšie a lacnejšie. No len zasa by sa nezarobilo však….
Povídejte a přehánějte jak jde levněji vytvořit křížení dálnice, rychlostní silnice a místní komunikace?
No na komplikované križovatky dialnic sme na Slovensku experti. Ako sa to dá robiť inak a jednoduchšie je kopec príkladov v ČR ale hlavne v Nemecku. Ale ok ved nech je. Ja len tvrdím, a to sledujem výstavbu diaľnic na SK a CZ a v priľahlých krajinách 40 rokov, že sa dajú veci robiť lacnejšie a efektívnejšie. To samozrejme neznamená, že to nie je impozantné dielo. Len keby sa to urobilo jednoduchšie a lacnejšie, tam za ušetrené peniaze mohlo byť na rovine postavených napr. ďalších 10 km diaľnice. To je celé.
Takže se konečně splní text této písně https://youtu.be/xx15pGkRgWw
Uff, ještě, že to za těch 3.5 let stihli…. 😅