Finnair upravil své A350, aby mohl obletět Rusko s více cestujícími
A350-900 společnosti Finnair. Foto: Finnair
Finnair zvýšil vzletovou hmotnost u letadel až o 12 tun.
Finnair zvýšil vzletovou hmotnost u letadel až o 12 tun.
„Kvůli delší době letu a vyšší spotřebě paliva je tak omezeno množství nákladu a cestujících.“ Z článku to není jasné, ale předpokládám, že se to týká původní specifikace letadel. Pokud ano, mělo to být uvedeno na začátku. Zvýšení celkové hmotnosti a tím pádem vyšší spotřebu tedy pořešil upravený software.
Díky Putinovi se spousta lidí proletí nad severním pólem, kteří by se tam jinak nepodívali…
Až na to, že nelítají přes pól, ale přes Černé moře, Kavkaz a Čínu.
Finnair leta tak i tak…
Podívej se někdy odpoledne na flightradar nad beringovou úžinou…
Omlouvám se, všechny lety co jsem viděl letěly spodem, a teď koukám, že sem tam nějaký opravdu letí přes pól. Ta pravděpodobnost je ale docela malá.
Pravděpodobnost je docela malá? Byl byste tedy tak laskav a řekl nám, kdy naposledy letěl FIN62 nebo FIN74 jižní trasou?
Díky za krásný tón a dávku arogance 🙂 nesedím u FR celý den, koukal jsem na AY61 a ta letěla za poslední týden přes pól jen včera, jinak pořád jihem.
Dokonce pól oblétavají spíše po západní polokouli, aby měli v dosahu záložní letiště na Aljašce a severu Grónska…
V Beringově průlivu vídám denně hned dva Finnairy z Tokia za sebou…
Vidět severní pól z letadla musí být úžasné! 🙂 Asi jako když se Petra Novotného v jednou ve Finsku (bylo to v zimě) ptali, jestli chce vidět Napipijri. Neměl potuchy, oč jde, ale souhlasil. Tak ho naložili na motorové sáně a jeli s ním několik hodin zcela pustými zasněženými pláněmi. Pak přijeli k polozaváté tyči s cedulkou, kde byl nápis Napipijri. Chtěl jste vidět Napipijri, tady je! P.Novotný si myslel, že se stal obětí nějakého nejapného žertu, ale pak mu vysvětlili, že Napipijri znamená „polární kruh“.
Člověk prostě musí být znalec aby tohle ocenil…
*Napapiiri 😉
Dobrý den, v článku je dle mého názoru několik nepřesností či neobratných výrazů: Perex: „vzletová hmotnost stoupla“. Podle mého něco stoupá víceméně samovolně, třeba pára nad hrncem. Maximální vzletová hmotnost byla ale cíleně zvýšena/navýšena. „Po úpravách může pět letadel vzlétnout s 275 tunami…“ Tato formulace by mohla ve čtenáři vzbudit dojem, že letadlo odletí s 275 tunami nákladu. Jedná se ale o maximální vzletovou hmotnost, tedy celkovou hmotnost letadlo+náklad+palivo. Přeložit „Compliance Manager for Technical Operations“ do češtiny jako „viceprezidentka pro letový provoz“, to je docela freestyle. 🙂 V textu pak chybí informace, že payload je na delších trasách omezen z… Číst vice »
Díky za upozornění a konstruktivní připomínky, opraveno.
Dobrý den,
nemá někdo, prosím, nějaký další zdroj? Věnuji se problematice údržby letadel a docela by mě zajímaly podrobnosti o této „přestavbě“. Nějak se mi nechce do překladu z Lentoposti. Moc díky!
Podle tohoto zdroje https://simpleflying.com/finnair-modifies-10-airbus-a350s-increased-max-take-off-weight/ jse pouze o SW upgrade.
Díky moc, koukám jen nějaké drobnosti a pozměněn program údržby, zejména pro části podvozku.