CityElefant zničený na Masarykově nádraží se po třech letech vrátil do provozu

Jednotka CityElefant po nehodě na Masarykově nádraží. Foto: Drážní inspekceJednotka CityElefant po nehodě na Masarykově nádraží. Foto: Drážní inspekce

České dráhy téměř tři roky od nehody na pražském Masarykově nádraží vrátily do provozu elektrickou jednotku CityElefant. Přišly o ní

7 Komentáře
nejnovější
nejstarší nejlépe hodnocené
Inline Feedbacks
View all comments
Radek

Kdo byl 1. máje na DOD v Ostravské vagonce, mohl již skoro dokončený vůz vidět. Jedná se o novou kastli s původní výbavou. Stará vybrakovaná kastle stojí venku v areálu Škodovky.

Ondřej

„Kkdyž se blížil k Masarykovu nádraží“
Obyčejná kontrola pravopisu třeba v email.seznam.cz odhalí takovéto překlepy.
Kdybych byl vydával články tak si to tím nechám zkontrolovat. Sice s gramatikou nepomůže, ale překlepy zjistí.

Tomáš

Já jsem zase rád, že někdo vydává dobré zpravodajství.

Autoforum.cz sice překlepy nemívá, tam se to ale zase nedá číst, člověku by se mohlo udělat špatně. Takové věci proto moc rád přehlédnu: dopravního zpravodajství až tolik není, takové věci proto stavím na odstavnou kolej.

Petr.R

dnes už druhý, co píše pro jiný web? My co jsme posedlí dopravou, tak určitě bychom vynechali to byl za kdybych, to tam nemusí vůbec pro sdělení být, ale ryjec to tam může dát.

Tomas

Na čárky ve větě to zjevně nestačí…

Skippi

Ctu zpravy z dopravy uz par let. Pokud clanek mel preklep ci gramatickou chybu, vedel jsem, ze to psal Jan Sura. Vetsionou jsem se nemylil. Posledni dobou musim uznat, ze se jeho clanky znacne zlepsily. Drive mel v kazdem svem clanku chybu, nyni je to velmi neobvykle. Honzovy clanky jsou obsahove zajimave a to je to hlavni. Tez jsem drive uvazoval, ze pokud chce psat s chybama, tak by si mel zalozit vlastni web a to taky udelal. Myslim, ze dnes uz mu nemame co vycitat. Navic pan Sura patri mezi novinare co comunikuji se ctenari. To u jinych platku… Číst vice »

K.S.

Také mne občas tahá za oči nějaká chybka, ale dokud to nepřekroutí sdělení tak je neřeším, snad jediné, ale ty chyby vzniknou všelijak při editaci (ví každý kdo zkoušel napsat velmi dlouhý text, co mne trochu mate jsou čárky. I/Y nemá moc cenu řešit stejně jako dlouhá í v některých slovech, sdělení to nemění a je to jen rozdílem mezi mluvenou a psanou češtinou. Z tohoto pohledu jsou ještě vtipné změny pohlaví slov při překročení zemské hranice, z dorty je naráz dort a z hadru hadra, nehledě na kompletní metamorfózu okurky na oharek, tedy ohořelé dřevo. 🙂