Dopravci Železnice

CityElefant zničený na Masarykově nádraží se po třech letech vrátil do provozu

Jednotka CityElefant po nehodě na Masarykově nádraží. Foto: Drážní inspekce
Jednotka CityElefant po nehodě na Masarykově nádraží. Foto: Drážní inspekce

České dráhy téměř tři roky od nehody na pražském Masarykově nádraží vrátily do provozu elektrickou jednotku CityElefant. Přišly o ní po chybě strojvedoucího, který projel v červenci roku 2015 zarážedlem až do nádražní dvorany.

Po zkušebních jízdách se opravená jednotka vrátila na koleje do pravidelného provozu dnes. České dráhy za opravu jednotky 471.040 zaplatily Škodě Vagonka 74,9 milionu korun. „Oprava již byla ukončena a vozidlo jsme od opravce převzali a vrátili do domovského depa DKV Praha,“ řekl mluvčí Českých drah Petr Šťáhlavský.

České dráhy opravu zaplatily ze svého, pro podobné situace nejsou pojištěné a po zaměstnanci lze vymáhat podle zákona jen 4,5 násobek mzdy.

K nehodě došlo 14. července 2015 po 23. hodině. Podle zprávy Drážní inspekce strojvedoucí začal brzdit příliš pozdě, čímž projel nejprve návěstidlo a později i zarážedlo. Nehoda se obešla bez vážnějších zranění i díky době, kdy k ní došlo, jen dva lidé skončili lehce zranění. Škodu Drážní inspekce odhadla na 82 milionů korun.

Drážní inspekce také ve svém závěru upozornila, že strojvedoucí nevyužil systému automatického vedení vlaku (AVV), který má zvyšovat bezpečnost. Českým drahám proto inspekce doporučila, aby bylo používání AVV povinné ve všech vlacích, které jsou tímto zařízením vybaveny.

Podle popisu v závěrečné zprávě si strojvedoucí myslel, že má aktivovanou funkci cílového brzdění (CB). Když se blížil k Masarykovu nádraží, nabyl dojmu, že funkce reaguje pozdě. „Očekával brzdící účinek, který se nedostavil. Z důvodu šoku způsobeného nenadálou situací, kterou před tím nezažil, si nevzpomíná na použití rychločinného brzdění,“ uvádí zpráva. „Strojvedoucí se domnívá, že při manipulaci s ovladačem stěračů při výjezdu ze žst. Praha-Libeň mohl nechtěně ohrnutým rukávem montérkové blůzy zavadit o páčku ovladače režimu jízdy a deaktivovat tak funkci „CB“,“ tvrdí se v textu zprávy.

 

7 komentářů

Klikni pro vložení komentáře
  • Kdo byl 1. máje na DOD v Ostravské vagonce, mohl již skoro dokončený vůz vidět. Jedná se o novou kastli s původní výbavou. Stará vybrakovaná kastle stojí venku v areálu Škodovky.

  • „Kkdyž se blížil k Masarykovu nádraží“
    Obyčejná kontrola pravopisu třeba v email.seznam.cz odhalí takovéto překlepy.
    Kdybych byl vydával články tak si to tím nechám zkontrolovat. Sice s gramatikou nepomůže, ale překlepy zjistí.

    • Já jsem zase rád, že někdo vydává dobré zpravodajství.

      Autoforum.cz sice překlepy nemívá, tam se to ale zase nedá číst, člověku by se mohlo udělat špatně. Takové věci proto moc rád přehlédnu: dopravního zpravodajství až tolik není, takové věci proto stavím na odstavnou kolej.

    • dnes už druhý, co píše pro jiný web? My co jsme posedlí dopravou, tak určitě bychom vynechali to byl za kdybych, to tam nemusí vůbec pro sdělení být, ale ryjec to tam může dát.

    • Ctu zpravy z dopravy uz par let. Pokud clanek mel preklep ci gramatickou chybu, vedel jsem, ze to psal Jan Sura. Vetsionou jsem se nemylil. Posledni dobou musim uznat, ze se jeho clanky znacne zlepsily. Drive mel v kazdem svem clanku chybu, nyni je to velmi neobvykle. Honzovy clanky jsou obsahove zajimave a to je to hlavni. Tez jsem drive uvazoval, ze pokud chce psat s chybama, tak by si mel zalozit vlastni web a to taky udelal. Myslim, ze dnes uz mu nemame co vycitat. Navic pan Sura patri mezi novinare co comunikuji se ctenari. To u jinych platku nebyva zvykem. Podtrezeno, budme radi za ty clanky (jsou zadarmo) tu gramatiku si uz nejak prelouskame a jak uz jsem rekl chyb v jeho clancich ubyva.

      • Také mne občas tahá za oči nějaká chybka, ale dokud to nepřekroutí sdělení tak je neřeším, snad jediné, ale ty chyby vzniknou všelijak při editaci (ví každý kdo zkoušel napsat velmi dlouhý text, co mne trochu mate jsou čárky. I/Y nemá moc cenu řešit stejně jako dlouhá í v některých slovech, sdělení to nemění a je to jen rozdílem mezi mluvenou a psanou češtinou. Z tohoto pohledu jsou ještě vtipné změny pohlaví slov při překročení zemské hranice, z dorty je naráz dort a z hadru hadra, nehledě na kompletní metamorfózu okurky na oharek, tedy ohořelé dřevo. 🙂

Newsletter

Partneři


Konference Doprava 2018

Výběr editora