Problém je, že české ekvivalenty jsou mnohdy známé, tak málo, že je lepší vždy udávat originální název a český používat společně v závorce, samozřejmě u známých jako Vídeň či Paříž stačí český ekvivalent, avšak jinak velmi pochybuji, že se mnoho uživatelů chytne u názvů měst jako např. Bělák (Villach), Svatý Hypolit (St. Pölten), Celovec (Klagenfurt), Lázně Chudoba (Kudowa Zdrój), Bohatyně (Bogatynia), Libava (Lubawka), atd.
A jinak pane profesore, váš názor na tuto objednávku tramvají od jmenovaných měst? Dobře vybrali? Nebo..?
Kubrt
8 měsíců
Ten poslední odstavec má zřejmě znamenat, že tramvaje jsou skoro stejné, ovšem ve dvou šířkách (tuším Cottbus 2,2, ostatní 2,3 m). Jinak si ta troje „velmi odlišná prostředí“ ve třech exDDR provinčních městech neumím vysvětlit 🙂
Někdy se zadaří – píši v práci také pravidelně na PC a velkou výhodou pro šotky je možnost opravovat, přesunovat a měnit text, kdy zůstane část původního, včetně pádů apod. a pokud si nevytisknu, kdy na papíře vidím hned, tak na obrazovce mi to občas uteče.
Vypadá jako kdyby ji vyrobil západní výrobce
8 měsíců
První hezká tramvaj od Škodovky, po obludách 14t je to docela zázrak
Zrovna v Brně ten skok téměř o polovinu nahoru byl extrémní.
Pumpaře si berou do huby, když zdraží o 10 % a vyčítají jim, že ceny nikdy neklesly – kdo tvrdí, že klesly, zažije takový nával agresivity, jaký se jen tak nevidí.
Zaprvé, to, co se stalo v Brně, nás zde v tomto případě nezajímá. Za vypracování smlouvy jsou vždy odpovědné obě strany. Pokud Brno takovou smlouvu schválilo, leží odpovědnost také ve městě. ŠT dodržuje smlouvu. Brno si mohlo přímo objednat větší množství za nižší cenu – ten úrok by byl levnější. Časem není nic levnější, spíš je všechno časem dražší (to je důvod proč mám ve sklepě nakoupené různé filtry, olej a některé opotřebitelné díly pro auto.)
Brno nemuselo navýšení ceny akceptovat a mohlo objednávku stornovat.
Dost mě překvapuje, že se stále ještě vyrábí tramvaje, které nejsou 100 % nízkopodlažní.
Podle metodiky Ústavu pro jazyk český AV ČR v.v.i., se mají primárně využívat české ekvivalenty, tedy Chotěbuz místo Cottbus atp.
Problém je, že české ekvivalenty jsou mnohdy známé, tak málo, že je lepší vždy udávat originální název a český používat společně v závorce, samozřejmě u známých jako Vídeň či Paříž stačí český ekvivalent, avšak jinak velmi pochybuji, že se mnoho uživatelů chytne u názvů měst jako např. Bělák (Villach), Svatý Hypolit (St. Pölten), Celovec (Klagenfurt), Lázně Chudoba (Kudowa Zdrój), Bohatyně (Bogatynia), Libava (Lubawka), atd.
Však vámi popisovaný problém tu je, protože se tím pravidlem málokdo řídí. 🙂
Pravidlem? O žádném takovém pravidle nevím.
Takže olympiáda se bude konat v Parisu, Railjet jezdí do Wienu a řeka Thames protéká Londonem 🙂
A můžete nám prosím sdělit, pokud použiji metodiky Ústavu pro jazyk český AV ČR v.v.i., kde leží např. Svatý Hypolit?
Opravdu byste tedy v tomto článku upřednostnil psát Braniboř nad Havolou?
To co píšete je naprostý nesmysl. Zeměpisné názvy se zásadně překládat nemají. Jediné co to způsobuje je dokonalý guláš vedoucí k chybám.
A jinak pane profesore, váš názor na tuto objednávku tramvají od jmenovaných měst? Dobře vybrali? Nebo..?
Ten poslední odstavec má zřejmě znamenat, že tramvaje jsou skoro stejné, ovšem ve dvou šířkách (tuším Cottbus 2,2, ostatní 2,3 m). Jinak si ta troje „velmi odlišná prostředí“ ve třech exDDR provinčních městech neumím vysvětlit 🙂
Nebyl rozdíl v napajecích systémech a každe město chtělo jiné pomocné, doplňkové systémy ve vozidlech?
Myslím, že jsem to registoval tady na webu, ale nenašel jsem.
Škoda spíše finišuje, než finalizuje s výrobou…
Jj, diky
Šotek řádil daleko víc než jen tady: Chotěbuz 2x, obci, …
Někdy se zadaří – píši v práci také pravidelně na PC a velkou výhodou pro šotky je možnost opravovat, přesunovat a měnit text, kdy zůstane část původního, včetně pádů apod. a pokud si nevytisknu, kdy na papíře vidím hned, tak na obrazovce mi to občas uteče.
První hezká tramvaj od Škodovky, po obludách 14t je to docela zázrak
To je na vkusu a přání zákazníka.
Jestlipak jim je taky zdražili…
Víte to? Znáte smlouvy? Nebo je to jen názor maskovaný za otázku v důsledku zášti a závisti?
Zrovna v Brně ten skok téměř o polovinu nahoru byl extrémní.
Pumpaře si berou do huby, když zdraží o 10 % a vyčítají jim, že ceny nikdy neklesly – kdo tvrdí, že klesly, zažije takový nával agresivity, jaký se jen tak nevidí.
Ano. Byl extrémní.
Zaprvé, to, co se stalo v Brně, nás zde v tomto případě nezajímá. Za vypracování smlouvy jsou vždy odpovědné obě strany. Pokud Brno takovou smlouvu schválilo, leží odpovědnost také ve městě. ŠT dodržuje smlouvu. Brno si mohlo přímo objednat větší množství za nižší cenu – ten úrok by byl levnější. Časem není nic levnější, spíš je všechno časem dražší (to je důvod proč mám ve sklepě nakoupené různé filtry, olej a některé opotřebitelné díly pro auto.)
Brno nemuselo navýšení ceny akceptovat a mohlo objednávku stornovat.
Jestliže zdražily vstupy, tak nejspíš jo. Prodávat se ztrátou je tak trochu nesmysl, že?