Pražské jezulátko a Tyršův dům. Praha mění na popud farníků názvy zastávek

Tramvaj Tatra KT8D5N v Karmelitské ulici na Malé Straně. Foto: Jan Sůra / Zdopravy.czTramvaj Tatra KT8D5N v Karmelitské ulici na Malé Straně. Foto: Jan Sůra / Zdopravy.cz

Místopisná komise přejmenování jednohlasně schválila.

Odebírat
Upozornit na
guest
131 Komentáře
nejnovější
nejstarší nejlépe hodnocené
Inline Feedbacks
View all comments
Zrs

Lidovec = klerofašistický křivák.

Svojšín

Sice nejsem lidovec, ale znám od nich povícero velice dobrých lidí.
Dost možná lepších, než jste např. vy.

David

Hellichova mě nijak neuráží. Co by měla místopisná komise řešit, je pojmenování budoucí stanice metra Olbrachtova. V roce 1990 jsme se zbavili všech politicky motivovaných názvů stanic metra (primátora Vacka, Družby, Fučíkova, Leninova, Švehlova) a přejmenovali stanice podle místopisných názvů. Nevím, proč by bývalý člen KSČ, marxista Ivan Olbracht měl mít vlastní stanici metra?

oklahoman

Taky jsem si myslel že to je článek z Apríla a ono se zdá že ne. To je tak smutný…

Toada

Vloni v červnu jsme s kamarádem za 1 den objeli tramvajemi všechny tramvajové zastávky v Praze. Teď abysme to dělali znova a přes Malou Stranu jezdili 2x, protože se to rozhodli přejmenovat a udělat 2 různé názvy

Samo

A tí turisti zo Španielska, Portugalska a Latinskej Ameriky tu sochu volajú v češtine Pražské jezulátko, takže im to premenovanie zastávky veľmi pomôže, že jo?

Panda

A v druhém směru budou zmateni – přejedou to na Malostranské náměstí a pak zpátky na Jezulátko?😁

Lukáš F.

No nejhorší je, že to idos bude takhle nabízet, nebude považovat ty zastávky za jednu zastávku jako nyní.

Antonín1

Ono je to i logické – Hellichova u kostela – budoucí Jezulátko je skoro uprostřed mezi Hellichova od Újezdu budoucí Tyršův dům a Malostranským náměstím, takže jedoucí tímto směrem buď musí vystoupit na Hellichově a jít dopředu, nebo na náměstí a jít skoro stejně dlouhou cestu zpět, nebo jet jednu stanici zpět.

Panda

Záleží, jak se s tím popere vyhledávač spojení – bude to pořád chápat jako 1 zastávku?

Lukáš F.

Na mě to teda tak podle mapy nepůsobí. Zastávky jsou 80 m od sebe, to určitě není tolik, aby to ospravedlnilo různé názvy pro každý směr.

frank

to jsou tedy dál 🙂 zhruba 150 metrů aa navíc z jedné je vidět na druhou jen když si stoupnete doprostřed mezi koleje…

Redaktor

Jdu na sever, jdu na jih… nalezení pražského jezulátka, nová hra DJC

Stepan

Rozumný vyhledávač by měl se dvěma zastávkami zacházet bez ohledu na to, jestli se jmenují stejně, nebo jinak.

frank

no někde to řeší, označením čísly , třeba kolem Národního divadla nebo na nedalekém Újezdě…

Stepan

Stačí říct Vočkovi, aby to četl „Chezulátko“.

Renata

Je to další hovadina. Škoda že se někdo nezeptal místních, co si o tom myslí.. Jedna zastávka, která bude mít v každém směru jiný název. Hloupé a matoucí. Pro většinu lidí to stejně bude pořád „Hellichovka“. Ale hlavně, že opět zvítězilo něčí ego a že se někdo zviditelnil

Luk

Proč by se měli ptát místních? Pro místní to nebude.

Antonín1

Nevím, když jsem jezdím od Malostranského náměstí a potřebuji vystoupit následující stanici, vždy mluvím s kolegy a přáteli, že budeme vystupovat u Jezulátka – nikdy by mě nenapadlo říkat Heliichovka – na rozdíl od opačného směru, takže já to vítám – Hellichova je od této stanice hodně daleko.

Michal Bartoníček

A když jsem tam jezdil já, až doteď jsem netušil, že tam to Jezulátko je. Jelikož nejsem náboženský fanatik, tak mě to ani nezajímá. Kdo chce, tak si to Jezulátko najde i bez zastávky.

Stepan

Dvě zastávky to byly vždycky, teď jen nebudou mít stejný název.

petrK

zviditelnil? vždyť ani ty sama nevíš, kdo s tím přišel

Korec

To to trvalo. Ve světě je to zcela běžné, volit názvy podle památek, což je právě pro cizince důležité.

cyfansoddwr

Název Hellichova je místopisně správný, stručný a hlavně v obou směrech stejný. Přejmenování je v tomto případě nadbytečné.

Dejvická => Vítězné náměstí
Malostranská => Klárov
atd.
To jsou místopisně matoucí jména a stojí za to je změnit.

Zdrasa

Musel jsem kontrolovat, jestli to není starší článek z 1.4., protože to zní jak špatný vtip. Dva názvy pro jednu zastávku jenom ze dvou směrů? A ještě podle nějaké nábožensko-turistické atrakce, která zajímá jen jeden specifický typ turistů? A to nemluvim o tom pošahanym vyjádření od Wolfa.

Výhleďák

Vtipem je hlavně zdůvodnění, že je to orientační bod pro turisty směřující na návštěvu Pražského Jezulátka: podle čeho se tedy mají orientovat ti, kteří pojedou OD CENTRA (= tedy vlastně od Národního divadla – a odhaduji, že jich bude většina), ale předmětný kostel je zhruba v polovině úseku Hellichova – Malostranské náměstí, ale u kostela žádná zastávka tím směrem není. Když už chtějí „zviditelnit“ Pražské Jezulátko a Tyršův dům, mnohem lepším řešením by byly víceslovné názvy zastávek „Hellichova, Pražské Jezulátko“ ve směru k Újezdu a „Hellichova, Tyršův dům“ ve směru od Újezdu: to by ničemu nevadilo a byl by vyřešen… Číst vice »

Frantík

Vy si zahráváte, s čárkou vevnitř názvu zastávky 🙂

Výhleďák

Co je na čárce v názvu zastávky neobvyklého? Vždyť by to byla jen paralela názvů autobusových zastávek, jen by před tou čárkou byl název „uzlu“ a nikoli obce či pražské MČ. A propos: na ty „uzly“ bych přešel i v jiných ještě frapantnějších případech = například „DEJVICKÁ, Evropská“ a „DEJVICKÁ, Vítězné náměstí“, apod. – možná by pak mohlo zafungovat třeba i „NUSLE, Otakarova“ a „NUSLE, Náměstí bří Synků“, a asi by se tak mohly smysluplně řešit i názvy různých zastávek povrchové VHD u stanic metra. A pro vyhledávače název „uzlu“ velkými písmeny a konkretizaci „nástupišť“ malými. Podle mě by to… Číst vice »

Stepan

Jestli je tu něco podivného a nelogického, tak vaše úvahy.

xyz

Divím se, že to nenavrhli zastupitelé z ANO, když jejich guru to Jezulátko zneužil ve své prezidentské kampani.

(Jestli by si na ně po těch 2 letech ještě vzpomněl nebo kdyby ho nějaký novinář teď nachytal, jestli u sebe pořád Jezulátko má…)

Jinak pojem Hellichova je takový „nevýstižný“, tzn. případná změna názvu mi docela smysl dává.

Michal M

Lipanská je taky nevýstižný? Nebo co třeba Lidická? 🙂

Renata

Název Hellichova je tam snad 100 let, protože v tom místě protíná trať ulice Hellichova. Kdo žije v Praze ví, že ten název smysl má. Naproti tomu dva názvy pro jednu zastávku smysl nemají

Stepan

Ty zastávky byly vždycky dvě, jen se stejně jmenovaly.

Výhleďák

Mezi Malostranským náměstím a Újezdem nikdy víc než jedna zastávka tramvaje nebyla a vždycky měla logicky jen jeden název, protože pro oba směry ležela na stejné ulici. Dva názvy by byly oprávněné snad tehdy, kdyby každý směr jezdil jinou (paralelní) ulicí nebo kdyby mezi zastávkami pro oba směry byla vzdálenost jako mezi dvěma plnohodnotnými zastávkami, ale to není tento případ. Ostatně, už když jsme tam před 60+ roky jezdili na tehdejší SVVŠ Jana Nerudy,měla v obou směrech zastávka stejný název a nikomu to nevadilo. A právě pro cizince je jednodušší hledat název zastávky Hellichova než s překvapením a nevolí zjišťovat,… Číst vice »

Stepan

Jedna byla mezi Malostranským náměstím a Újezdem a jiná mezi Újezdem a Malostranským náměstím. Obě plnohodnotné. A jsou od sebe o dost dál než například Kazínská a Starochuchelská.

Michal.S

Pěkná blbost

Zbyněk

Jestli má někdo mermomocí potřebu přejmenovávat zastávky, tak může začít u metra, Tam je případů na změnu celá řada.

Smíchovské nádraží, Hradčanská, Vltavská a pak poruštěné názvy Vysočanská, Strašnická atd.

Panda

Bohužel přestup na nádraží Dejvice i Vysočany je (zatím) tak špatný, že i pojmenování po nich by mohlo být matoucí. Vltavská asi čeká na Filharmonii.

Zbyněk

Vysočanská by stačila na Vysočany.

Výhleďák

Skoro přesně tam, kde je dnes dost nelogicky „Hradčanská“, bývala vždycky zastávka „Špejchar“ – tehdy ovšem na okraji Letenských sadů neexistovala žádná tramvajová smyčka, kterou po jejím vzniku pojmenovali také poněkud nelogicky „Špejchar“ (a ne třeba právě Letenské sady).
Jednoslovné názvy jsou asi pro úředníky tak lákavé, že někdy i veškerá logika jde nakonec stranou a zvítězí „síla osobnosti“.

Redaktor

Tak si to zkusme: Národní divadlo 4x, dal bych Žofín pro směr Mánes, Smetanovo nábřeží směr Rudolfinum, Akademie věd směr Újezd a tu přímo u divadla ponechal. Za Prahu pestřejší!!!

Grossák

Směr Rudolfinum je na Masarykově nábřeží. Ale jinak s Vámi souhlasím.

Redaktor

Díky za opravu, takhle to poplést, přitom jsem na ní nedávno vystupoval. Myslel jsem tu původní až za křižovatkou, která je zrušená po experimentech s pěší zónou. Těch lokalit s rozházenými zastávkami je jistě více. Možná je prostě jenom názvoslovná komise placena od počtu pojmenování zastávek😉

Jarokov

Chtělo by to něco víc světového… třeba… Národní divadlo Spodem!!! Nebo tak něco. 😀

Výhleďák

V tom případě ovšem ne Spodem!!!, ale Vrchem!!!

Karel Mio

Národní divadlo spodem, postaru známé jako Divadelní ulice.

Redaktor

Nejsem místní, tak nechám stranou debatu názvoslovnou, ale v době vyhledávačů nechat jiné názvy protisměrných zastávek je naprostá idiocie. To jako když budu chtít vědět, jak se tam dostanu tak mám separátně vyhledat zvlášť jeden název a pak zkusit druhý, protože se tam dá dostat z obou stran a z každé to může a nemusí být rychlejší a výhodnější. Ach jo…

Frantík

Dneska asi vyhledávače umí pracovat i s chůzí, na takových Mapy.cz (nedávno na mapy.com) zadáte Chrám Panny Marie Vítězné a dostanete všechny zastávky v blízké docházkové vzdálenosti.

Ondra.vsb

Pardon, ale když někde nejsem místní, tak tam v době vyhledávačů zadám konkrétní adresu a potom už je jedno, jak se zastávka jmenuje.

Redaktor

Co je pro tebe „tam“? Pro mě idos a když tam zadám Vlašská tak mi to napíše, že v blízkosti žádné zastávky nenalezeny. V době vyhledávačů se věci dělají srozumitelné a intuitivní. Buď je na dvě věci idos, nebo tvůj „návod“.

David Koňařík

Nutno říct, že vyhledávací jádro IDOSu je na houby. V devadesátkách možná dobré, ale dneska mají v zahraničí nasazené mnohem lepší algoritmy.

Z „rozdělení“ zastávky mám rozporuplné pocity. Ty dva směry jsou od sebe nějaký kus, zvlášť v zaplněném centru, ale nemám obecně rád, když zastávka není v obou směrech.

Martas

Že je IDOS na prd, s tím souhlas. Slovo zahraničí je široký pojem a bohužel i s tím šílenstvím, které IDOS představuje je to pořád Evropský nadprůměr

Filip Jirsák

To, že zastávka není v obou směrech, je ovšem spíš problém umístění zastávek než jejich pojmenování.

Filip Jirsák

Pokud to funguje jak píšete, je na dvě věci IDOS.

Renata

IDOS je v pořádku. Ale není to mapa. Člověk musí vědět odkud a kam jede a aplikace mu najde trasu a čas odjezdu.. Pokud nezná název zastávky, je lepší použít Google maps.. Ale zase ne úplně každý má chytrý telefon a data..

frank

popravdě Mapy.cz jsou lepší než google maps, v Praze určitě ano

Stepan

To je ovšem problém Idosu a ne problém toho, že dvě zastávky mají dva různé názvy.

Miri

Ještě lepší je, že se člověk potřebuje dostat i zpátky třeba z toho směru, ze kterého přijel. Jako někoho, kdo není místní, by mě nenapadlo, že zastávka pro opačný směr se jmenuje jinak a proto z vyhledávače nic nevylízá.

Redaktor

Ono z toho vyhledávače spojení vyleze, jen opačně oklikou. Dovedu si představit grotesku s Chaplinem, kdyby dnes žil, kterak si“vyhledal“ spojení, stál na opačné straně, nastoupil do špatné tramvaje, dojel někam úplně jinak, tam někoho potkal atd. atp…. tohle je opravdu komedie, ta komise tam snad leje.

Filip Jirsák

Pokud takhle funguje váš vyhledávač, používáte špatný vyhledávač. V mém vyhledávači je pro vyhledávání explicitně zastávka Otakarova / Náměstí Bratří Synků, když hledám spojení ze zastávky Horky nabízí mi to také spojení z Kloboučnické a Nádraží Vršovice, a tak dále. Rozumné vyhledávače s tím fakt nemají problém.

zzsjsjs

ve Vašem vyhledávači…stejně většina přespolních používá IDOS

Hudeon

Přitom podobný případ s rozdílnými názvy v každém směru už existoval a před několika lety se ho slavně zbavili. Původně přímo u vozovny Strašnice v ul. Starostrašnické existovala de facto obousměrná zastávka, jen v každém směru na opačné straně křižovatky. Ve směru k metru se jmenovala Nad Primaskou, v opačném směru Vozovna Strašnice. Krom toho existovala ještě zastávka Vozovna Strašnice na Vinohradské (směr Želivského se dnes jmenuje Vinice, v opačném směru už neexistuje), až při rekonstrukci trati v roce 2020 dostaly obě zastávky ve Starostrašnické název Vozovna Strašnice. Tento případ vznikl spíš náhodou tím, že do přelomu 0. a 10.… Číst vice »

Frantík

Mělo to akorát logiku v tom, že když měly tramvaje na sobě „VOZOVNA Strašnice“, tak to byla i konečná zastávka, ne jak dneska Krematorium. To ale vlastně zaniklo právě s rekonstrukcí.

Redaktor

Krematorium není konečná stanice?

Frantík

Když jezdí do vozovny tak myslím na jízdním řádu je furt že ze zastávky tak a tak jede do zastávky Krematorium Strašnice. Čili mají tam napsanou vozovnu ale končí o zastávku dřív.

Karl vB.

Váš dotaz má nejméně dvě roviny… 🙂

Redaktor

Díky Karle, že jste si toho všiml. Aspoň někdo to pochopil.

Stepan

Konečná je až na rozptylové loučce nebo v kolumbáriu.

Filip Jirsák

V době vyhledávačů to není žádný problém. Stejně jako vyhledávače nabízejí zastávku Otakarova / Náměstí Bratří Synků, mohou nabízet zastávku Jezulátko / Tyršův dům. Přičemž dnešní zastávky Hellichova jsou od sebe dál, než Otakarova / Náměstí Bratří Synků.

Stepan

A proč ne „zastávku“ Újezd / Tyršův dům? Nedává smysl takhle seskupovat zastávky do jedné položky, spíš je vhodné pracovat se skutečnými vzdálenostmi bez ohledu na názvy.

Průvodce původní Aleš

Podobná idiocie, jako je Na Veselí. Ale naopak. Když chci v noci vyhledat spojení do tramvajové zastávky Na Veselí, tak mi to v případech, že je to rychlejší, vyhledá spojení do autobusové zastávky na magistrále, která je od té tramvajové vzdálená 370 metrů včetně nevábného podchodu pod magistrálou.

Stepan

Proto je lepší hledat přímo cíl nebo zdroj cesty a nikoliv zastávky.

Jakub P

Ne kdyz mate jasnou preferenci nektere z tech zastavek, kterou vyhledavac nezna a nemuze znat. Nebo nazvy zastavek znate, presnou adresu ne (napr. u obchodu zcela bezne).

sklenář

Tak turisté z Latinské Ameriky, Španělska či Portugalska určitě ocení, že se zastávka bude jmenovat Pražské Jezulátko. Doteď chudáci totiž vůbec nevěděli, kde mají přesně vystoupit. Ještě by se jim to mělo hlásit ve španělštině a portugalštině.

Daniel Jablonecký

To je skvělý nápad! Obojí jsou to moc pěkné jazyky.

Karl vB.

To doopravdy nemá chybu.
Místo dosavadního, pro všechny docela jednoznačného a jednoslovného označení „HELLICHOVA“,
bude teď pro cizince v lepším případě nic neříkající české „PRAŽSKÉ JEZULÁTKO“ vskutku přínosem. 🙂
Pokud je DPP tak vstřícný, může pro turisty nechat doplnit hlášení v následujících jazycích:
El Niño Jesús de Praga
O Menino Jesus de Praga
The Infant Jesus of Prague
L’Enfant Jésus de Prague
Das Prager Jesulein
Mladenets Iisus iz Pragi
Označení zastávky z druhého směru TYRŠŮV DŮM cizincům při hledání Jezulátka pomůže ještě víc. 🙂
Tohle by fakt nevymyslela ani umělá inteligence.

Redaktor

Než to v těch všech jazycích dohlásí, bude tramvaj u divadla a ozve se jen: minulá zastávka Újezd.

Zdeněk

„Ve směru z centra“ a „z centra“ je v tomhle případě poněkud nešťastné – obě zastávky jsou v centru Prahy a oběma směry lze jet jak do centra, tak z centra…

Adam Ř

Někdo tvrdil, že jako centrum se označuje Lazarská či Václavák (ono to vyjde nastejno), což by tady teda byla zastávka směrem na jih, na Újezd.

Samozřejmě takovéhle dělení pořád neurčuje, co je do centra a co z centra například na Strašnické

Výhleďák

Možná je to trochu mimo, ale co si máme představit z hlášení „Zelené vlny“, že na „Magistrále“ je kolona u Muzea ve směru do centra, když hlasatel otálí s důkladnějším upřesněním směru?

Karl vB.

Na to se můžete zeptat přímo u zdroje:
https://informace.rozhlas.cz/ombudsman

Redaktor

V kapitalismu mohli myslet jedině centru obchodní, takže v tomto případě OC Smíchov. Ještě nějaké dotazy?

Hudeon

Raději bych se v textu vyhnul používání označení „z centra“ a „do centra“. Jelikož je Malá Strana také součástí centra, dalo by se říct, že směrem do centra jsou oba směry. Pokud posuzujeme podle nejužšího centra, je ale další problém v tom, že linky 12 (Florenc je středu města přeci jen blíž) a 15 mají ten směr spíš obráceně než je použito v článku, což je zavádějící, tedy že zastávka s nastavájícím názvem „Tyršův dům“ je pro ně spíše do centra. V těchto případech bych volil spíše označení podle nejbližší křižovatky/významného uzlu, tedy zde směr Újezd a směr Malostranská.

Yoh

Řešíš blbosti, všichni chápou o jaké zastávky jde.

Karl vB.

Pokud je pražská místopisná komise tak nakloněná změnám názvů, tak by mohla nechat dát do pořádku i název stanice autobusu, tramvaje a metra „DEPO HOSTIVAŘ“, která se nachází na katastrálním území STRAŠNIC v prostoru ulic Černokostelecká – Sazečská.
https://mapy.cz/turisticka?l=0&source=ward&id=14963&ds=1&x=14.5107481&y=50.0710253&z=14

frank

většina depa a dílen DP je určitě mimo katastr Strašnic, problém je, že od vzniku depa , ne stanice, se mu říkalo Depo Hostivař, pokud pamatuji, tak tehdy Praha 10 navrhovala Nové Strašnice nebo Malešická ale v podstatě si to určili dopraváci “ zvykově“…

Karl vB.

Tak se mi po přečtení odkazu vtírá otázka:
Co asi dělala ta slavná názvoslovná komise v roce 2006?

Redaktor

No co by dělala, stejně jako proletáři všech zemí si s názorem lidu vytřela prdel.

Karl vB.

Záměrně jsem k mému komentáři přidal link na mapy.cz s vyznačením katastru Strašnic. Letmým pohledem zjistíte, že CELÝ tamní objekt DPP se nachází na území v katastru Strašnic.
Takže ta HOSTIVAŘ asi fakt jen „zvykově“.

Frantík

Depo metra ano, ale „Ústřední dílny“ jsou v Hostivaři, stejně tak „garáž Hostivař“.

Hamtak

A Zličín na Třebonice 🙂

Ingip

Už zase?

Karl vB.

Vy máte ale paměť!
Můj respekt.

čecháček

V česk společnosti zcela marginální skupina farníků si vynutí přejmenování zastávky a argumentujou tím, že tomu budou v češtině rozumět hispánský turisti okkkkkk a celej tenhle bizár bude korunován tímhle: „Předpokládáme, že přijde někdo i od Jezulátka a při změně cedulky stanici požehná“ 😀 😀 Also opravdu by mě zajímalo, kolik průměrných Pražanů ví, co a kde je Tyršův dům. Hellichova je jasná – prostě příčná ulice. Stejně tak by to mohlo být České muzeum hudby například. Myslim, že je čas na petici mezi studenstvem a pedagogickým sborem Hellichovky – jistě by se dalo argumentovat, že když může mít zastávku… Číst vice »

NFF

Namísto Tyršův dům by se ta zastávka mohla jmenovat Pod Petřínem 😉 To je pojem známý veškerému osazenstvu Hellichovky, grafárny, jakož i řadě poblíž žijících.

Frantík

To jo, ale na to bych spíš přejmenoval Újezd, když poblíž začíná lanovka.

Matěj P.

Lanovka v trase Petřín – Pod Petřínem, to by bylo něco. 😆

Stepan

Jasně. Ze všech stran dokola kolem Petřína se bude všechno jmenovat „Pod Petřínem“.

Náhodný Kolemjdoucí

Asi to schválili hlavně kvůli turistům, ale také nemám moc radost, jak se začínají náboženští radikálové roztahovat.

frank

náboženské radikály si představuji poněkud jinak , ale co dělat když máte tu potřebu si kydnout ….

Jakub P

Jinak ne Wolfa? Ten je IMHO dost jasnej.

Daniel Jablonecký

Jak souvisí náboženští radikálové s přejmenováním zastávky?

Stepan

Tělocviční radikálové v protisměru vás nedráždí?

frank

občas bývají v toleranci některých náboženství úplně nejhorší ateističtí , většinou ostře levicově vymezení radikálové , zelené mozky…

Frantík

Brali v potaz ten argument, že není dobré mít protisměrné zastávky (jsou furt docela blízko sebe) jiného názvu?
Pak doufám, že to bude normálně hlásit Vondráček a ne nějaká náhrada.

Kamui

Vondráček byl chyba. Mělo se jít cestou AI syntezátoru.

Frantík

Já s tím souhlasím, za předpokladu že by ale na vzorování použili někoho živého a známého. Nebo by stačilo správně recyklovat staré nahrávky a ne nutit do toho mluvit osobu o 30 let starší.

Kamui

Na vzorování mohli použít paní Hazdrovou (staré nahrávky), pokud by s tím souhlasila. Tím by se její odkaz stal nesmrtelným.

Stepan

Vondráček má sice spoustu chyb ve výslovnosti, ale i ta nejlepší AI je pořád ještě horší.

frank

no ono je to někdy trošičku sporné, konkrétně zde z jedné na druhou prakticky nedohlédnete a jsou od sebe minimálně dvě minuty chůze.

Tom

A proč tedy neposunou jižní zastávku o 100m na sever, aby byla u Jezulátka, a problém s dvojitým názvem by byl vyřešen?

Karl vB.

Nebrali.

Kamui

A co konečně přejmenovat žst. Praha-Zličín na Praha-Řepy?

tarten

Také vadný název Vltavská bych přejmenoval na Bubny, ale to asi neprojde.

Vojta

Tam se to stejně asi přejmenuje až postaví koncertní halu a tu čtvrť kolem. Buď Bubny, nebo by se mohla jmenovat podle koncertního sálu.

Redaktor

Už to nebude Vltavská ani Vltava, ale logicky Smetana. No a ta nádhera co si hraje na intelektuálku bude mít aspoň v Praze svoji stanici.

Karl vB.

Navrhuji všeobjímající název, využívající všechny místně dostupné prvky: „Vltavská filharmonie – Bubny“. 🙂

Redaktor

A co ostatní muzikanti, to je diskriminace. Navíc většinou na bubny hrajou muži, takže v tom lítáte až po uši i genderově.

MaPe

Bubny se v roce 1850 sloučily Holešovicemi do svazku Holešovice-Bubny, v 80. letech 19. století byly takto připojeny k Praze. V roce 1960 došlo k velké změně administrativního členění krajů i okresů na celém území republiky. Tím dochází k zániku názvu Holešovice-Bubny a dálr se používá jen Holešovice. Nádraží Praha-Bubny mělo být správně v roce 1960 touto změnou přejmenováno na Praha-Holešovice. Zůstal tedy relikt žst, který odkazoval k již neexistujícímu názvu. Pokud by mělo dojít ke změně názvu stanice metra Vltavská, který je sic místopisně nicnevypovídající, leč 40 let již zažitý, asi by měl být použit spíše název NÁDRAŽÍ BUBNY,… Číst vice »

Dopravní maniak

A stanici metra „Hradčanská“ po přestavbě přejmenovat na „Nádraží Dejvice“. Stejně tak vedlejší stanici „Dejvická“ přejmenovat na „Vítězné náměstí“, i když tady by se hodilo spíše jeho hovorové označení Kulaťák.

pvdr

Spíš nádraží Dejvice by se mělo přejmenovat po přesunutí na “Hradčanská”

Stepan

To, že se stanice u trojmezí Dejvic, Bubenče a Hradčan, dva kilometry od centra Dejvic, jmenuje Praha-Dejvice, není úplně vhodné místopisné východisko.

HAL9000

A přidejte i „Bořislavku“… Když už ne „Červený vrch“ (blbě východy), tak alespoň „Horoměřická“ Taky děs :-/

MaPe

De iure žst Praha-Zličín leží na katastru Zličína, obratiště a konečná tramvají Sídliště Řepy leží na katastru Řep. Hranice prochází mezi. Teď se jedná o odpovídající a místopisně správný stav, byť je to zvláštní a pro někoho může být i matoucí. Požadovat tedy změnu názvu železniční stanice je místopisně nesprávně.
Stejně tak jako požadovat změnu tramvajové konečné na NÁDRAŽÍ ZLIČÍN.

Twix

Však se ta stanice rok jmenovala Praha-Sídliště Řepy, ale pak si městská část Zličín vymohla navrácení původního názvu, protože nádraží leží v jejím katastru – co naplat že se tam mnohem lépe dá dostat z těch Řep. A že je to matoucí protože Praha-Zličín označují autobusoví dopravci trochu jiné místo.

Výhleďák

Pokud vím, ten název vlakové zastávky (resp. stanice) nebyl Praha – Sídliště Řepy, ale jen Praha-Řepy.

Stepan

„Praha-Zličín“ není „Praha, Zličín“.

Daniel Jablonecký

To vysvětlete zastupitelstvu MČ Zličín, kteří si postavili hlavu.

Hamtak

A pro zajímavost, dříve hranice katastrů probihala přesně po trati. Nádražní budova v Řepích. A stanice se nejdřív jmenovala Řepy, pak Řepy – Zličín a nakonec Praha – Zličín, údajně, že všechny vlečky vedly do závodů se Zličínskou adresu. A pak, nevím kdy za Komančů, vyjmuli i tu budovu a přiřadili do k.ú. Zličín. A ještě pikantnost, stanice metra, autobusák i obchoďáky leží v Třebonicích, ve Zličíně zase kus depa.

pvdr

Kdo jim dal kompetenci o tomhle rozhodovat?