Italové dokončili před olympiádou velkou proměnu alpské trati. Vlaky přivezou i fanoušky biatlonu
Pustertalbahn po modernizaci. Foto: Úsek Pustertalbahn, který prošel modernizací. Foto: Greta Stuefer / LPA

Do konce roku otevřou ještě novou přeložku Riggertal, která zkrátí dobu jízdy do Brixenu o 15 minut.
Italové vždy využijí nějaké akce a postaví něco nového. Když byla olympiáda v Torině tak rozšířili dálnicí a udělali rychlotrať, když bylo Expo v Miláně tak protáhli metro a otevřeli novou dálnici do Milána včetně obchvatu.
To je cena o které by se v Česku ani nesnilo. 33km, 13 zastávek a stanic včetně trakčního vedení a to celé za půl miliardy korun?
Nesnilo.
https://www.ucebnicemapy.cz/pro-specialni-a-prakticke-skoly/matematika-pro-4.-rocnik-zs-prakticke-ucebnice-7682.html
Šlo o rekonstrukci, ne ostavbu nového úseku. Nový úsek 3,8 km + 800m tunel je už za 251 mil e.
Ukažte mi jakoukoli rekonstrukci jednokolejné trati v Česku, která by na kilometr vyšla levněji. České Budějovice – Černý Kříž s délkou 82km vyšlo v roce 2014 na cca 1.6mld Kč. Tedy na kilometr dráž a to bez elektrifikace a bez inflace, která byla od roku 2014 ohromná (zvlášť na železnici).
Frankenfesten => Franzensfeste
A možná by se tam mohlo aspoň v závorce objevit i Fortezza, když už je to území nějakou dobu součástí Itálie 🙂 Byť německy se tam samozřejmě mluví.
To považuju za detail, to by se pak mohly ve Val Gardena uvádět názvy rovnou trojjazyčně… Nicméně mě ještě zaujalo slovo smyčka, mně to podle mapy přijde spíš jako přesmyk a … triangl, spojka? nevím, nejsem stavař
Spojka, která zkompletuje triangl 😉
Přitom zrovna v takové Selva di Val Gardena mluví italsky jen asi 5 % lidí https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%ABlva a německy dalších 5 %.
Tak na ceduli na kraji obce ve Val Gardena ty tři jazyky najdeme, v Pustertalu na nádražích jsou dva. Je ale pravda, že zatímco býval na prvním místě ten italský (a nevím jestli to tak na nádraží zůstalo dodnes), v mapách teď vidím na prvním místě ten německý (u Google map pro jistotu ten italský chybí někdy úplně, hlavně u větších měst). A i jízdní řády SAD, když si prohlížím jejich web v italštině, mi vyjedou s názvem stanice na prvním místě v němčině. Pak je to tedy v článku také v pořádku.
Kdysi na Breneru byl nápis:“ Tohle je Jižní Tyrolsko, žádná Italie“
Je tam stále.
To je jiný než z tohoto článku o tom, že nápis musí pryč? https://www.oe24.at/oesterreich/chronik/tirol/die-sued-tirol-tafel-muss-weg/535260
No ale taky tam teda měli napsat, že až po připojení Itálie region markantně zbohatl, protože dokud byli součástí Rakouska tak neměli ani dálnice, ani pořádný nemocnice a o gastronomii radši pomlčím úplně. Až Itálie tento region vyzdvihla na dnešní úroveň.
Že v roce 1919 tam neměli žádné dálnice? To je pravda, tehdy neměli ani 10 kabinkových lanovek na Kronplatzu ani vysokorychlostní internet. Některé faktory, mající vliv na zbohatnutí (turismus, tranzitní doprava), prostě přišly časem, a neodvažuji se hádat, jestli by to tam bylo nebo nebylo lepší, kdyby zůstali v Rakousku.
S Jižním Tyrolskem mají čeští novináři dlohodobě problém, bez mrknutí oka jsou schopni napsat třeba „z Bolzana do Brixenu“.
Ani tento článek není vyjímkou, když k německým názvům (Bruneck, Franzenfeste) přihodí Anterselvu. A už jsem taky viděl perlu – na jiném serveru – biatlonové závody v Anterselvě na břehu Antholzersee 🙂
Je to pravda, asi to souvisí s tím která verze se Čechům více vžila a také co se snáz vyslovuje – takže kombinujeme na jedné straně Bolzano, Merano, Anterselvu, Venostu, Val Gardenu, Vipiteno a na druhé Brixen, Kronplatz, Olang a Brenner 🙂
A Toblach (než Dobiacco). 😉
Ale u Brennera je to jedno, však tam jde o jedno písmenko navíc (a při skloňování se úplně ztratí).
Naprostý souhlas a ještě bych doplnil Seiser Alm 🙂
Nicméně v Bolzanu většina lidí mluví italsky a v Brixenu německy, takže do této míry to dává smysl.
Ale s Anterselvou (Antholz) souhlas – tam 98 % lidí mluví německy, ale stejně se u nás mluví např. o „biatlonu v Anterselvě“.
Zato v takovém Toblachu/Dobiacco mluví německy „jen“ asi 80 %, zato v českém prostředí slyším jen německý výraz Toblach (rovněž ve sportovním kontextu).
251 miliónů eur.
Za koruny by to bylo nějaký levný i na naše poměry 😉
taky mě to hned trklo do očí, 4km novostavby včetně 800m dlouhého tunelu za čtvrt miliardy Kč 😀
251 mil € je cca 6 mld Kč
I to je náš rybiček a rozsah prací velice sympatická částka. To by u nás neprošlo.
Ejpovický tunel vyšel na 4 mld Kč. Vážně musíte nadávat i za cenu lží?
Zatímco u nás je nejdelší, v Itálii takových tunylku mají 55.
To už je ale spíš o toustce peněženky 🙂
A to je problém?
No… Mám i přes námitku obavy, že kolega to vidí jako já. Samozřejmě i v případě takové drobné pře bychom měli býti soudní a házet do rynku stejnou váhovou kategorii. Ale jak říkám – 4 km novostavby s tunelem v horském terénu nelze zrovna položit vedle dvojtubusu na vyšší rychlosti v „nenáročném“ terénu. Nepřehlédnutelným elementem je však čas, zvláště v současném světě, kdy se stavebnictví vlivem všeho možného v cenách doslova utrhlo z řetězu, ale i nešvaru v podobě „objektivního“ navyšování ex post v průběhu stavby (např. právě Ejpovický tunel, či Bararndovský most atd.). Pro širší náhled u ejpovického tunelu… Číst vice »